fbpx

Restauracja

Zapraszamy do naszej

RESTAURACJI

Restauracja hotelowa, otwarta od poniedziałku do piątku w godzinach 14:00 – 21:00, sobota 12:00 – 20:00, niedziela 12:00 – 19:00. Restauracja w Hotelu *** Ambasada to miejsce, gdzie nasi goście mogą w doskonałej atmosferze delektować się bogactwem smaków potraw przygotowywanych przez samego szefa kuchni. Zapraszamy do zapoznania się z naszym nowym menu.

Sala restauracyjna ma powierzchnię ok 60 m2 i może pomieścić około 30 gości. Jest ona szczególnie polecana na imprezy takie jak przyjęcia komunijne, przyjęcia z okazji chrztu oraz stypy. Dzięki dużym oknom pomieszczenie to jest doskonale doświetlone światłem dziennym, a wieczorową porą światło słoneczne zastępuje idealnie oświetlenie sztuczne.

SZEF KUCHNI

poleca

Carpaccio z polędwicy wołowej z Kaparami i świeżym pomidorem podane ze świeżym parmezanem, ziołowymi grzankami i masełkiem czosnkowym

Sirloin carpaccio with capers and fresh tomato  served with fresh parmesan, herb croutons and garlic butter

 

Rosti z wędzonym łososiem, sosem tzatziki na trzech sałatkach i świeżym pomidorem

Rosti with smoked salmon, tzatziki sauce on the three salads and fresh tomato

 

Tatar wołowy z żółtkiem cebulka/kiszony ogórek/marynowana pieczarka podany z grzankami ziołowymi i masełkiem czosnkowym

Beef tatar with egg yolk onion / pickled cucumber / marinated mushroom served with herb croutons and garlic butter

 

ZUPY

Rosół z makaronem babuni

Chicken broth with country-style noodles

Barszczyk z kołdunami lub pasztecikiem

Borscht with Polish-style meat ravioli or meat pasty

Klopsowa z kwaśną śmietaną
Meatball soup with sour cream

Rybna z łososiem

Salmon soup

Żurek na białej kiełbasie

Sour rye soup on white sausage

Grzybowa na zakwasie z kiszonej kapusty z makaronem

Mushroom soup with noodles

 

DANIA

MIĘSNE

Tradycyjny kotlet schabowy w słusznym rozmiarze z kapustką zasmażaną na ziemniaczkach z wody z masełkiem i świeżym koperkiem

Traditional jumbo-sized pork chop served with braised cabbage and boiled potatoes with butter and fresh dill

Pieczona golonka podana prosto z pieca na postumencie z kapustki zasmażanej przy ziemniaczkach z patelni w towarzystwie musztardy i chrzanu

Roast pork knuckle straight from the oven, served on braised cabbage, with fried potatoes, mustard and horseradish

Pieczone żeberka z sosem barbecue, grillowane warzywa podane z ziołowymi ziemniaczkami z patelni i krążkami cebulowymi

Roasted ribs with barbecue sauce, grilled vegetables served with herbal potatoes from the pan and onion rings

Befsztyk z polędwicy wołowej smażony na klarowanym masłku  z odrobiną czosnku i świeżo mielonym pieprzem podany na klarowanym masełku z frytkami steak house, pomidorową sałatką winegret i sosem barbecue                                       

Beef sirloin steak with a touch of garlic and freshly ground pepper on a clarified butter with steak house fries, tomato vinaigrette salad and barbecue sauce

Grillowana Karkówka z duszoną cebulką z aromatyczną sałatką winegret, frytkami steak house i sosem czosnkowym
Grilled pork shoulder with stewed onion and aromatic salad vinaigrette, steak house fries and garlic sauce

Polędwiczka wieprzowa z kurkami w śmietanie z duszonym pęczakiem i bakłażanem podana z ogórkową sałatką z jogurtem

Pork tenderloin with chanterelles in cream with stewed barley and eggplant served with cucumber salad with yogurt

Dwa brunatne zrazy w sosie pieczeniowym podane z kluseczkami śląskimi i zasmażanymi buraczkami

Two beef roulades in gravy, served with Silesian potato dumplings and braised beetroot

Roladki z kurczaka z suszonym pomidorem, otulone bekonem z puree ziemniaczanym i miodową marchewką

Chicken rolls with dried tomatoes, wrapped in bacon with mashed potato and honey carrot

 

Cielęcina duszona w białym winie z pieczarkami i kwaśną śmietaną z ziemniaczanymi rosti,  sałatką z rukoli i rzodkiewką
Veal stewed in white wine with mushrooms and sour cream with potato rosti and ruccola salad with radish

Pierogi z mięsem podane z kapustą zasmażaną

Dumplings with meat served with fried cabbage

Pierogi z kapustą i grzybami z domową okrasą

Dumplings with cabbage and mushrooms

RYBY

Pieczony łosoś w szynce parmeńskiej podany na naleśnikach z puree o smaku bekonu z kokosowym kalafiorem i pestką dyni
Baked salmon in Parma ham served on crêpes with bacon flavored puree with coconut cauliflower and pumpkin seed

Filet z halibuta z pestką słonecznika z panierowanym bakłażanem, sosem tzatziki podane z brokułem z masełkiem

Halibut fillet with sunflower seed and breadcrumbs  eggplant, tzatziki sauce served with broccoli with butter

Krewetki królewskie z ratatuj warzywnym, odrobiną czosnku, białego wina podane z chrupiącą bagietką

 Royal prawns with ratatouille, a hint of garlic and white wine served with crunchy baguette

SAŁATKI i MAKARONY

Sałatka grecka (feta, sałaty, świeży ogórek, pomidor, czerwona cebula, papryka, czarna oliwka, winegret, tost)

Greek salad (feta, cucumber, tomato, red onion, red pepper, black olives, vinaigrette, toast)

Filet z kurczaka grillowany z bekonem podany na rzymskiej sałacie z grzankami i świeżo tartym parmezanem  grzankami  i parującym tostem

Grilled vegetables with chicken on mixed salad leaves, served with herbed croutons, garlic sauce and toast

Wędzony łosoś na rukoli z suszonym pomidorem, serem pleśniowym, pestkami dyni podane z chrupiącą bagietką

Smoked salmon on rocket salad with dried tomatoes, blue cheese, pumpkin seeds served with crunchy baguette

Paprardelle z leśnymi grzybami w śmietanie, posypane tartym parmezanem i świeżą rukolą

Pappardelle with forest mushrooms in cream, sprinkled with grated parmesan cheese and fresh rocket salad

Makaron z kurczakiem, duetem pomidorów, świeżą cukinią i prażonym słonecznikiem
Pasta with chicken, a tomato duet, fresh  zucchini and roasted sunflower

UCZTA

KRASNALA

Rosół z kluseczkami bez pietruszki

Chicken broth with noodles (no greens)

Nuggetsy z kurczaka z frytkami i ketchupem

Chicken nuggets with French fries and ketchup

Zapiekane naleśniki z serem podane z bitą śmietaną i żelowaną wiśnią

Baked pancakes with cottage cheese with whipped cream and gelled cherry

DESERY

Maliny na gorąco z lodami waniliowymi i kleksem śmietany

Hot raspberries with vanilla ice-cream and a scoop of whipped-cream

Szarlotka na gorąco z lodami waniliowymi

Hot apple pie with vanilla ice-cream

Puchar Lodowy Ambasada

Ambasada ice-cream sundae

Truskawkowa fantazja w Bezie z bitą śmietaną 

Meringue with raspberries , mascarpone and whipped cream