Restauracja

Home

Zapraszamy do naszej

RESTAURACJI

Restauracja hotelowa, otwartaod poniedziałku do piątku w godzinach 14:00 – 21:00, sobota 12:00 – 20:00, niedziela 12:00 – 19:00. Restauracja w Hotelu *** Ambasada to miejsce, gdzie nasi goście mogą w doskonałej atmosferze delektować się bogactwem smaków potraw przygotowywanych przez samego szefa kuchni. Zapraszamy do zapoznania się z naszym nowym menu.

Sala restauracyjna ma powierzchnię ok 60 m2 i może pomieścić około 30 gości. Jest ona szczególnie polecana na imprezy takie jak przyjęcia komunijne, przyjęcia z okazji chrztu oraz stypy. Dzięki dużym oknom pomieszczenie to jest doskonale doświetlone światłem dziennym, a wieczorową porą światło słoneczne zastępuje idealnie oświetlenie sztuczne.

SZEF KUCHNI

poleca

Restauracja
Restauracja

Carpaccio z polędwicy wołowej z Kaparami i świeżym pomidorem podane ze świeżym parmezanem, ziołowymi grzankami i masełkiem czosnkowym

Sirloin carpaccio with capers and fresh tomato served with fresh parmesan, herb croutons and garlic butter

Restauracja

Rosti z wędzonym łososiem, sosem tzatziki na trzech sałatkach i świeżym pomidorem

Rosti with smoked salmon, tzatziki sauce on the three salads and fresh tomato

Restauracja

Tatar wołowy z żółtkiem cebulka/kiszony ogórek/marynowana pieczarka podany z grzankami ziołowymi i masełkiem czosnkowym

Beef tatar with egg yolk onion / pickled cucumber / marinated mushroom served with herb croutons and garlic butter

ZUPY

Restauracja

Rosół z makaronem babuni

Chicken broth with country-style noodles

Restauracja

Barszczyk z kołdunami lub pasztecikiem

Borscht with Polish-style meat ravioli or meat pasty

Restauracja

Klopsowa z kwaśną śmietaną
Meatball soup with sour cream

Restauracja

Rybna z łososiem

Salmon soup

Restauracja

Żurek na białej kiełbasie

Sour rye soup on white sausage

Restauracja

Grzybowa na zakwasie z kiszonej kapusty z makaronem

Mushroom soup with noodles

DANIA

MIĘSNE

Restauracja

Tradycyjny kotlet schabowy w słusznym rozmiarze z kapustką zasmażaną na ziemniaczkach z wody z masełkiem i świeżym koperkiem

Traditional jumbo-sized pork chop served with braised cabbage and boiled potatoes with butter and fresh dill

Restauracja

Pieczona golonka podana prosto z pieca na postumencie z kapustki zasmażanej przy ziemniaczkach z patelni w towarzystwie musztardy i chrzanu

Roast pork knuckle straight from the oven, served on braised cabbage, with fried potatoes, mustard and horseradish

Restauracja

Pieczone żeberka z sosem barbecue, grillowane warzywa podane z ziołowymi ziemniaczkamiz patelni i krążkami cebulowymi

Roasted ribs with barbecue sauce, grilled vegetables served with herbal potatoes from the pan and onion rings

Restauracja

Befsztyk z polędwicy wołowej smażony na klarowanym masłku z odrobiną czosnku i świeżo mielonym pieprzem podany na klarowanym masełku z frytkami steak house, pomidorową sałatką winegret i sosem barbecue

Beef sirloin steak with a touch of garlic and freshly ground pepper on a clarified butter with steak house fries, tomato vinaigrette salad and barbecue sauce

Restauracja

Grillowana Karkówka z duszoną cebulką z aromatyczną sałatką winegret, frytkami steak house i sosem czosnkowym
Grilled pork shoulder with stewed onion and aromatic salad vinaigrette, steak house fries and garlic sauce

Restauracja

Polędwiczka wieprzowa z kurkami w śmietanie z duszonym pęczakiem i bakłażanem podana z ogórkową sałatką z jogurtem

Pork tenderloin with chanterelles in cream with stewed barley and eggplant served with cucumber salad with yogurt

Restauracja

Dwa brunatne zrazy w sosie pieczeniowym podane z kluseczkami śląskimi i zasmażanymi buraczkami

Two beef roulades in gravy, served with Silesian potato dumplings and braised beetroot

Restauracja

Roladki z kurczaka z suszonym pomidorem, otulone bekonem z puree ziemniaczanym i miodową marchewką

Chicken rolls with dried tomatoes, wrapped in bacon with mashed potato and honey carrot

Restauracja

Cielęcina duszona w białym winie z pieczarkami i kwaśną śmietaną z ziemniaczanymi rosti, sałatką z rukoli i rzodkiewką
Veal stewed in white wine with mushrooms and sour cream with potato rosti and ruccola salad with radish

Restauracja

Pierogi z mięsem podane z kapustą zasmażaną

Dumplings with meat served with fried cabbage

Restauracja

Pierogi z kapustą i grzybami z domową okrasą

Dumplings with cabbage and mushrooms

RYBY

Restauracja

Pieczony łosoś w szynce parmeńskiej podany na naleśnikach z puree o smaku bekonu z kokosowym kalafiorem i pestką dyni
Baked salmon in Parma ham served on crêpes with bacon flavored puree with coconut cauliflower and pumpkin seed

Restauracja

Filet z halibuta z pestką słonecznika z panierowanym bakłażanem, sosem tzatziki podane z brokułem z masełkiem

Halibut fillet with sunflower seed and breadcrumbs eggplant, tzatziki sauce served with broccoli with butter

Restauracja

Krewetki królewskie z ratatuj warzywnym, odrobiną czosnku, białego wina podane z chrupiącą bagietką

Royal prawns with ratatouille, a hint of garlic and white wine served with crunchy baguette

SAŁATKI i MAKARONY

Restauracja

Sałatka grecka (feta, sałaty, świeży ogórek, pomidor, czerwona cebula, papryka, czarna oliwka, winegret, tost)

Greek salad (feta, cucumber, tomato, red onion, red pepper, black olives, vinaigrette, toast)

Restauracja

Filet z kurczaka grillowany z bekonem podany na rzymskiej sałacie z grzankami i świeżo tartym parmezanem grzankami i parującym tostem

Grilled vegetables with chicken on mixed salad leaves, served with herbed croutons, garlic sauce and toast

Restauracja

Wędzony łosoś na rukoli z suszonym pomidorem, serem pleśniowym, pestkami dyni podane z chrupiącą bagietką

Smoked salmon on rocket salad with dried tomatoes, blue cheese, pumpkin seeds served with crunchy baguette

Restauracja

Paprardelle z leśnymi grzybami w śmietanie, posypane tartym parmezanem i świeżą rukolą

Pappardelle with forest mushrooms in cream, sprinkled with grated parmesan cheese and fresh rocket salad

Restauracja

Makaron z kurczakiem, duetem pomidorów, świeżą cukinią i prażonym słonecznikiem
Pasta with chicken, a tomato duet, fresh zucchini and roasted sunflower

UCZTA

KRASNALA

Restauracja

Rosół z kluseczkami bez pietruszki

Chicken broth with noodles (no greens)

Restauracja

Nuggetsy z kurczaka z frytkami i ketchupem

Chicken nuggets with French fries and ketchup

Restauracja

Zapiekane naleśniki z serem podane z bitą śmietaną i żelowaną wiśnią

Baked pancakes with cottage cheese with whipped cream and gelled cherry

DESERY

Restauracja

Maliny na gorąco z lodami waniliowymi i kleksem śmietany

Hot raspberries with vanilla ice-cream and a scoop of whipped-cream

Restauracja

Szarlotka na gorąco z lodami waniliowymi

Hot apple pie with vanilla ice-cream

Restauracja

Puchar Lodowy Ambasada

Ambasada ice-cream sundae

Restauracja

Truskawkowa fantazja w Bezie z bitą śmietaną

Meringue with raspberries , mascarpone and whipped cream